Европейская хартия региональных языков или языков меньшинств
Европейская хартия региональных языков или языков меньшинств
Европейская хартия региональных языков или языков меньшинств (Страсбург, 5 ноября 1992 г.)
Европейская хартия региональных языков или языков меньшинств принята в Страсбурге 5 ноября 1992 года
Хартия накладывает на государства-участников обязательства, направленные на защиту и поддержку языков меньшинств и региональных языков
В частности, Хартия предписывает поощрять и защищать указанные языки во всех областях общественной жизни: образовательной политике, в области судопроизводства и правоприменения (в регионах, где большинство населения является носителем такого языка), в области СМИ, а также в культурных мероприятиях. Государства-участники Хартии представляют Генеральному Секретарю Совета Европы периодические отчеты и выполнении положений Хартии (на русском языке)
Источники: http://conventions.coe.int/Treaty/RUS/Treaties/Html/148.htm; http://www.hri.ru/docs/?content=doc&id=212
I. Европейская хартия региональных языков или языков меньшинств
Хартия – это европейская конвенция по защите и продвижению языков, используемых представителями традиционных меньшинств
Она вступила в силу в 1998 году и вместе с Рамочной конвенцией по защите национальных меньшинств составляет основу деятельности Совета Европы в вопросах защиты национальных меньшинств
Языки меньшинств могут существовать только в том случае, если на них говорят везде, а не только дома
Поэтому Хартия обязывает государства-участники активно развивать использование этих языков во всех сферах общественной жизни: образовании, судебной системе, государственном управлении, СМИ, культуре, экономической и социальной жизни, трансграничном сотрудничестве
Совет Европы ведет мониторинг реализации требований Хартии на практике
Благодаря применению Хартии и рекомендаций, вынесенных в процессе контроля за ее осуществлением, был достигнут целый ряд улучшений в положении языков меньшинств. Например, предоставление статуса языка меньшинств языкам, которые раньше его не имели (в частности, хорватскому языку в Словении), или предоставление права на использование фризских фамилий в Нидерландах
Дания приняла специальные меры в отношении немецкого меньшинства при объединении муниципалитетов в Северном Шлезвиге
В Северной Ирландии частной радиостанции была предоставлена лицензия на вещание на ирландском языке. В Норвегии был разработан план действий, обеспечивающий использование саамского языка в больничных учреждениях, а в Швеции реализовано право на использование финского языка в официальном обороте в органах власти и судах
Европейская хартия региональных языков и языков национальных меньшинств (далее — Хартия) является одним из инструментов Совета Европы по защите прав человека и культурного наследия ее стран-членов. Хартия была принята Комитетом Министров Совета Европы в Страсбурге 5 ноября 1992 года, но вступила в силу только в 1998 году, поскольку условием для этого являлась ее ратификация 5 государствами. Европейская Хартия — единственная имеющая обязательную силу международная конвенция, направленная именно на защиту региональных языков и языков меньшинств
Главное концептуальное понятие Хартии — это понятие языка, которое базируется, главным образом, на его культурной функции, в соответствии с которой в Хартии не закрепляются права национальных и/или культурных меньшинств, осуществляется защита и поддержка региональных языков или языков меньшинств как таковых, а не отдельных граждан.
Согласно тексту Хартии, так называемые региональные и малочисленные языки должны соответствовать следующим критериям:
— традиционно использоваться на определённой территории гражданами, которые являются в том или ином государстве национальным меньшинством;
— иметь существенные отличия от официального государственного языка.
Языки, на которых говорят мигранты, в Хартии не рассматриваются.
В соответствии с Хартией государства-участники обязуются осуществлять свою законодательную и практическую деятельность в отношении региональных языков или языков меньшинств на территориях, где такие языки используются, основываясь, в частности, на следующих целях и принципах:
— обеспечение возможности преподавания и изучения региональных языков или языков меньшинств;
— содействие и поощрение использования региональных языков или языков меньшинств в устной и письменной речи, в общественной и личной жизни;
— обеспечение надлежащих форм и средств для преподавания региональных языков или языков меньшинств;
— создание условий, позволяющих лицам, не говорящим на региональном языке или языке меньшинства и проживающим в районе, где он используется, изучать его, если они того пожелают;
— содействие изучению и исследованию региональных языков и языков меньшинств в университетах или равноценных учебных заведениях
При этом защита региональных языков и языков меньшинств рассматривается как важнейшая часть защиты самобытности и культурного наследия национальных меньшинств
II. Ратификация Хартии странами-участницами
Принимая во внимание значение предмета Хартии для многих государств, которые не являются или еще не являются членами Совета Европы, было решено, что Хартия будет носить характер открытой конвенции, присоединиться к которой может быть предложено и государствам — не членам Совета Европы
До настоящего времени из 47 государств — членов Совета Европы Хартию ратифицировали 24 государства, 9 государств подписали ее без ратификации. Россия подписала Хартию в 2001 году, но ещё не ратифицировала её
Временной разрыв между подписанием и ратификацией Хартии в отдельных странах достигает 13 лет, в частности в Чехии и Германии процедура подготовки к ратификации заняла 6 лет, в Дании — 8 лет, в Австрии, Испании, Украине — 9 лет, в Люксембурге — 13 лет (см. приложение 1)
Европейский опыт показывает различные варианты возможной ратификации
Так, заявление о присоединении сделали 23 страны, оговорки — 2 страны (Сербия, Хорватия); о территориальном применении заявили 2 страны (Великобритания и Нидерланды)
Дания присоединилась к Хартии и ратифицировала ее, но при этом ограничилась уведомлением о признании, но не применении; одна страна, ратифицировавшая Хартию, не выделила ни одного языка (Лихтенштейн)
Наконец, следует обратить внимание на значительное число европейских стран, которые не подписали и, соответственно не ратифицировали Хартию: Албания, Андорра, Бельгия, Болгария, Греция, Грузия, Ирландия, Латвия, Литва, Монако, Португалия, Сан-Марино, Турция, Эстония
Проблемы с ратификацией в ряде страны связаны с существующими в них политико-экономическими трудностями, а также с предысторией взаимоотношений титульных наций с остальными народностями, проживающими на территории того же государства
Например, в странах Балтии (Латвии и Эстонии) власти категорически отказываются от ратификации Хартии по политическим мотивам, ссылаясь на недавнее происхождение языковых меньшинств, прежде всего, русского меньшинства
Российская Федерация при подаче заявки на вступление в Совет Европы 7 мая 1992 года обязалась подписать и в течение одного года после вступления ратифицировать Хартию региональных языков и языков меньшинств
Первоначальный срок выполнения данного обязательства истек в феврале 1997 года. Российская Федерация подписала Европейскую хартию региональных языков или языков меньшинств 10 мая 2001 года, но в том же году Совет Европы в Резолюции 1455 (2005) повторил требование к России её ратифицировать
Учитывая значительный временной разрыв между подписанием и ратификацией Хартии в других странах, настойчивые требования к России о ее незамедлительной ратификации представляются не совсем корректными
Основной вопрос сегодня — каким образом, на каких условиях и в какие сроки России следует ратифицировать Хартию
III. Опыт реализации Хартии странами-участницами
В соответствии со ст. 3 (1) Хартии каждое государство определяет региональные языки и языки региональных меньшинств, на которые распространяется данная Хартия
Всего в странах Евросоюза зарегистрировано 23 официальных и немногим более 60 региональных языков, используемых национальными меньшинствами
Как правило, общее количество выбранных языков не превышает 5-6 (см. приложение 2)
Критерий определения языков, подпадающих под защиту Хартии, у всех государств разный
Например, Испания, в которой существуют общеизвестные проблемы с национальными меньшинствами, в качестве языков меньшинств указала официальные языки автономий, исходя при этом из территориально-административного деления страны
В Великобритании был применен похожий подход в выборе языков Хартии. В качестве языков, защищаемых Хартией, указаны уэльский, шотландский, ирландский
В Швейцарии языки выбирались в зависимости от того, какой процент населения говорит на том или ином из них, поэтому языками, указанными в Конвенции, стали романш и итальянский — как наименее используемые
В Словакии языками, указанными в Хартии, стали языки тех национальных меньшинств, численность которых составляет как минимум 20% от общего населения страны
В некоторых других государствах региональные языки и языки национальных меньшинств были выбраны произвольно, основываясь на историческом развитии или в соответствии с внутренним законодательством, а также исходя из данных бюро ОБСЕ. Существует и прецедент, когда государство, ратифицировавшее Хартию, не выделило ни одного языка (Лихтенштейн)
В соответствии с ч. 3 Хартии, при ратификации для каждого указанного регионального языка или языка национального меньшинства государства должны определить, как минимум, 35 мер из содержащихся в ст. 8-14 Хартии 68 конкретных мер, касающихся семи областей общественной жизни (образование, судебные власти, административные органы и государственные службы, СМИ, культурные мероприятия и объекты, экономическая и общественная жизнь, трансграничный обмен)
Предполагается, что впоследствии государства должны расширять перечень применяемых к языкам мер по мере развития правовой и улучшения финансовой ситуации. Такой подход предполагает вариантность в обеспечении защиты региональных языков и языков национальных меньшинств в зависимости от того, на каком этапе развития находится страна
Это одна из основных идей и предпосылок, заложенных в Хартии и обеспечивающих функциональность и эффективность ее применения в государствах с небольшим количеством региональных языков и языков национальных меньшинств
По мере применения к указанным языкам различных мер, которые в большей или меньшей степени способствуют их использованию и защищенности, выравнивается общая ситуация
Этому подходу следовали Австрия, определившая различные меры к каждому из 6 языков, защищаемых Хартией, Финляндия, определившая различные меры к каждому из 2 указанных языков, Германия, определившая различные меры к каждому из 7 обозначенных языков, Швейцария, Великобритания, определившие различные меры к каждому из 3 выделенных языков
Совершенно иной подход можно наблюдать в восточноевропейских государствах
Сравнительно низкий уровень экономического развития, большое количество указываемых в Хартии языков, напряженность в отношениях между национальными меньшинствами в некоторых государствах, а также политизация процесса ратификации и применения Хартии определяют ситуацию, когда, как показывает практика, государства ЦВЕ (Хорватия, Венгрия, Словения, Испания, Сербия, Словакия) не выделяют различные меры для каждого языка отдельно, а определяют общий набор мер, применяемых ко всем языкам одинаково, тем самым нарушая саму логику Хартии
Для контроля за выполнением выбранных мер предусматривается мониторинговый механизм, который заключается в предоставлении отчетов Комитету экспертов, осуществляющему контроль за исполнением государством положений Хартии
Комитет может запрашивать у государства — докладчика более подробную информацию по интересующему вопросу. В его компетенцию входит посещение регионов, встречи с властями, НПО и другими компетентными органами
Кроме того, Комитет экспертов может принимать к сведению и рассматривать информацию, предоставляемую ассоциациями и другими зарегистрированными в государстве организациями, которые осуществляют лингвистическую деятельность или работу, которая связана с региональными языками и языками национальных меньшинств
Как показывает практика, государства ответственно относятся к подготовке периодических докладов. Германия, Великобритания, Кипр, Дания, Нидерланды подготовили уже несколько докладов, которые были представлены в срок
Кроме того, государства достаточно подробно информируют Совет Европы о положении региональных языков и языков национальных меньшинств, на каждый язык в среднем приходится 20 страниц доклада
Каждые два года Генеральный Секретариат Совета Европы готовит детальный доклад о применении Хартии для рассмотрения в Парламентской Ассамблее
Это обеспечивает осведомленность европейских правительств о том, как работает Хартия и в некоторых случаях дает им возможность использовать политическое давление для принятия каким-либо государством дополнительных мер для имплементации Хартии
Исполнение обязательств по Хартии предполагает значительные финансовые затраты, что стало особенно актуальным в условиях кризиса
Хартия предполагает введение изучения предметов на региональном языке и языке национальных меньшинств в образовательных учреждениях, использование этих языков в СМИ, включая электронные, в судопроизводстве
Это подразумевает профессиональную подготовку и переподготовку кадров, создание дополнительных каналов на телевидении, создание штата переводчиков, предоставление документации административных учреждений на региональном языке и языке национальных меньшинств, а также финансовое обеспечение действенности вносимых в законодательство изменений
Кроме того, определенные затраты требуются и на учреждение специализированных институтов внутри страны, которые осуществляют мониторинг ситуации с региональными языками и языками национальных меньшинств
Для реализации мер и обязательств, которые государства берут на себя с целью реализации целей и принципов Хартии, необходимо проведение ряда организационных изменений в административной сфере
Это касается обязательств в отношении образования, судебно-исполнительной власти, СМИ и т.д. В связи с индивидуальным выбором мер подход к организационным нововведениям также неоднозначен
В Дании, где выделяют лишь один язык, защищаемый Хартией, была создана рабочая группа, состоящая из национальных меньшинств, представителей министерств образования, юстиции, иностранных и внутренних дел, которая ведет контроль в отношении исполнения всего объема обязательств в соответствии с главой 3 Хартии
В Финляндии, где выделяют 2 языка, мониторинг осуществляется в рамках органов представительной власти региона наибольшего распространения соответствующего языка
В Германии, где число защищаемых языков доходит до 5, в каждой из земель предполагается создание наблюдательного органа в отношении каждого из представленных языков
В Венгрии, так же как и во многих других государствах, полномочия наблюдательного органа выполняют существующие подразделения в рамках Министерства образования
Как показывает практика, главная особенность Хартии заключается в том, что она рассчитана на государства с небольшим количеством региональных языков и языков национальных меньшинств, с укоренившимися традициями защиты этих языков при их, как правило, повсеместном использовании в других государствах, а также широким набором конкретных, дорогостоящих мер для претворения в жизнь целей и принципов Хартии
Как свидетельствует иностранный опыт ратификации и имплементации Хартии, страны с большим по европейским меркам количеством языков национальных меньшинств (среднее количество языков национальных меньшинств — 3), например Германия, испытывают огромные затруднения с выполнением обязательств организационного характера, в финансировании СМИ и т.д., чем вызывают критику Комитета экспертов
В некоторых странах существуют определенные трудности с законодательным обеспечением реализации положений Хартии
Например, эксперты отмечают такие проблемы в Украине. После 2003 года, когда Украина ратифицировала Хартию, практически не было принято ни одного законодательного акта, направленного на реализацию закрепленных в ней положений, несмотря на то, что страны ратифицировавшие Хартию, обязуются осуществлять свою законодательную и практическую деятельность в отношении региональных языков или языков меньшинств
Региональные языки и языки национальных меньшинств государств — членов Совета Европы, ратифицировавших Европейскую хартию региональных языков и языков национальных меньшинств
Государство; Перечень региональных языков и языков национальных меньшинств; Кол-во языков
Австрия; Словацкий, венгерский, чешский, словенский, язык рома, хорватский; 6
Люксембург; Не указываются
Армения; Ассирийский, езиди, греческий, русский, курдский; 5
Великобритания; Уэльский, шотландский, ирландский; 3
Венгрия; Хорватский, немецкий, румынский, сербский, словацкий, словенский; 6
Германия; Датский, верхний сорбский, нижний сорбский, северный фрисский, сатер фрисский, язык рома, а также простонародный немецкий;7
Дания; Немецкий; 1
Испания; Языки автономий — Страны басков, Каталонии, Балеарских островов, Галисии, Валенсии, Наварры; 6
Кипр; Армянский; 1
Лихтенштейн; Не имеет; 0
Нидерланды; Фрисский; 1
Сербия; Албанский, боснийский, болгарский, венгерский, румынский, язык рома, русинский, словацкий, украинский, хорватский; 10
Словакия; Болгарский, хорватский, чешский, немецкий, венгерский, польский, язык рома, русинский, украинский; 9
Словения; Итальянский, венгерский; 2
Украина; Белорусский, болгарский, гагаузский, греческий, еврейский, крымо-татарский, молдавский, немецкий, польский, румынский, русский, словацкий, венгерский; 13
Финляндия; Язык саами; 1
Хорватия; Итальянский, сербский, венгерский, чешский, словацкий, русинский, украинский; 7
Черногория; Албанский, язык рома; 2
Чешская республика; Словацкий, польский, немецкий, язык рома; 4
Швейцария; Итальянский, язык рома; 2
Швеция; Язык саами, финский, меанкили, идийский, язык рома; 5
Норвегия; Финский, рома, романеш, язык саами; 1
Польша; Не определены; 0
Румыния; Албанский, армянский, болгарский, хорватский, чешский, немецкий, греческий, венгерский, итальянский, македонский, польский, рома, русский, русинский, сербский, словацкий, татарский, турецкий, украинский, идиш; 20
Источник: http://iam.duma.gov.ru/node/3/4736
https://konsulmir.com/evropejskaya-xartiya-regionalnyx-yazykov-ili-yazykov-menshinstv/ЕвропаЗащита прав человекаЕвропейская хартия региональных языков или языков меньшинств Европейская хартия региональных языков или языков меньшинств (Страсбург, 5 ноября 1992 г.) Европейская хартия региональных языков или языков меньшинств принята в Страсбурге 5 ноября 1992 года Хартия накладывает на государства-участников обязательства, направленные на защиту и поддержку языков меньшинств и региональных языков В частности, Хартия предписывает поощрять...konsulmir konsulmir@yandex.ruAdministratorОрганизации и консульства. Праздники, календари, выходные. Справочная информация. Анекдоты, юмор